"pay a call" in Russian
Definition
Коротко или официально навестить кого-либо, например, в личных или деловых целях.
Usage Notes (Russian)
Выражение формальное и немного старомодное, чаще в официальной или письменной речи. Обычно говорят 'pay a call on someone'. Не путайте с телефонным звонком ('make a call'). Часто встречается в дипломатических и деловых ситуациях.
Examples
We will pay a call to Mrs. Smith this afternoon.
Мы сегодня после обеда **нанесём визит** миссис Смит.
Did you pay a call on your grandparents last weekend?
Ты **наносил визит** своим бабушке и дедушке на прошлых выходных?
The doctor will pay a call tomorrow morning.
Доктор **нанесёт визит** завтра утром.
The ambassador decided to pay a call on the local community leaders.
Посол решил **нанести визит** местным лидерам сообщества.
It is polite to pay a call when you move to a new neighborhood.
Когда переезжаешь в новый район, **нанести визит** — это вежливо.
Would you like to pay a call together this weekend?
Ты хочешь **нанести визит** вместе в эти выходные?