Herhangi bir kelime yazın!

"parting shot" in Russian

прощающая репликапрощальный выпад

Definition

Уходя, человек иногда говорит последнюю острую или язвительную фразу, чтобы оставить впечатление.

Usage Notes (Russian)

Это выражение чаще встречается в неофициальной речи, когда хотят подчеркнуть запоминающийся, язвительный уход. Не просто прощание — фраза несёт эмоциональный оттенок.

Examples

He made a parting shot before leaving the meeting.

Он высказал свою **прощающую реплику** перед уходом с собрания.

Her parting shot hurt his feelings.

Её **прощальный выпад** задел его чувства.

Tom could not resist a parting shot at his opponent.

Том не смог удержаться и сделал **прощальный выпад** в адрес соперника.

As she walked out, her parting shot was, 'Good luck finding someone better.'

Уходя, её **прощальная реплика** была: «Удачи найти кого-то получше.»

With a parting shot, he slammed the door and said, 'You'll regret this.'

Сделав **прощальный выпад**, он хлопнул дверью и сказал: «Ты об этом пожалеешь.»

She couldn't help sneaking in a parting shot about his bad cooking.

Она не удержалась и в конце отпустила **прощающую реплику** о его плохой кулинарии.