"on bad terms" in Chinese (Traditional)
關係不好吵架中
Definition
如果兩個人關係不好,通常表示他們因爭吵或意見分歧變得不友善或有敵意。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
此用語適用於正式及非正式場合,常指親人或朋友之間長期不和,而不僅僅是短暫爭吵。
Examples
After the argument, they are on bad terms.
吵架後,他們**關係不好**。
Tom and his brother have been on bad terms for years.
湯姆和他哥哥已**關係不好**好幾年了。
We don’t want to be on bad terms with our neighbors.
我們不想和鄰居**關係不好**。
Ever since that incident, Lisa and Mark have been on bad terms.
自從那件事之後,Lisa和Mark就一直**吵架中**。
It’s awkward working with someone you’re on bad terms with.
和你**關係不好**的人一起工作真的很尷尬。
I hate being on bad terms with anyone, so I apologized first.
我討厭和任何人**關係不好**,所以我先道歉了。