Herhangi bir kelime yazın!

"on a tight leash" in Arabic

تحت رقابة مشددةتحت سيطرة شديدة

Definition

إذا كان شخص ما "تحت رقابة مشددة"، فهذا يعني أنه يخضع للسيطرة أو الإشراف الشديد وليس لديه الكثير من الحرية للتصرف بشكل مستقل.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم غالبًا في سياق العمل أو العلاقات أو تربية الأطفال. يدل على السيطرة أو انعدام الثقة. لا يُستخدم مع القيود الحقيقية للحيوانات إلا مجازًا.

Examples

My parents kept me on a tight leash when I was younger.

عندما كنت صغيراً، كان والداي يُبقِياني **تحت رقابة مشددة**.

The new boss keeps everyone on a tight leash at work.

المدير الجديد يُبقي الجميع **تحت رقابة مشددة** في العمل.

She was on a tight leash after missing her curfew.

بعد تجاوزها موعد العودة للمنزل، أصبحت **تحت رقابة مشددة**.

Ever since the project failed, management has kept the whole team on a tight leash.

منذ فشل المشروع، أبقت الإدارة الفريق بأكمله **تحت رقابة مشددة**.

He doesn't like being on a tight leash, but his parents worry a lot.

هو لا يحب أن يكون **تحت رقابة مشددة**، لكن والديه يشعران بالقلق كثيراً.

Finances are super strict right now—we're definitely on a tight leash until next month.

الوضع المالي صارم جداً الآن—بالتأكيد نحن **تحت رقابة مشددة** حتى الشهر القادم.