"on a roll" in Russian
Definition
Когда у человека подряд происходят удачи или успехи, и всё складывается очень хорошо.
Usage Notes (Russian)
Фраза неформальная, подходит для спорта, работы или игр, когда выигрыши или успехи следуют один за другим. Не используется для одного успеха.
Examples
She's on a roll after winning three tennis matches in a row.
Она сейчас **на волне успеха** после трёх побед подряд в теннисе.
After two promotions this year, he feels on a roll.
После двух повышений в этом году он чувствует себя **на волне успеха**.
The team is on a roll with five wins.
Команда **на волне успеха** с пятью победами подряд.
Wow, you're really on a roll these days with your job and school!
Вау, у тебя сейчас с работой и учёбой просто **всё идёт как по маслу**!
First you aced that test, now you got the internship—you’re on a roll!
Сначала ты блестяще сдал экзамен, теперь прошёл стажировку — ты **на волне успеха**!
Don’t stop now—you’re on a roll! Keep going!
Не останавливайся сейчас — ты **на волне успеха**! Продолжай!