Herhangi bir kelime yazın!

"off your trolley" in Japanese

頭がおかしい正気じゃない

Definition

この表現は、人がとても奇妙または狂ったように振る舞っている時に使います。主にイギリス英語のカジュアルな言い方です。

Usage Notes (Japanese)

「off your trolley」はイギリスのスラングで、ふざけたり軽く驚いた時に使います。真面目に人の精神状態を批判する時は失礼なので注意。

Examples

Are you off your trolley? That idea is crazy!

あなた、**頭がおかしい**の?その考えは狂ってるよ!

I think he’s off your trolley if he wants to swim in winter.

冬に泳ぎたいなんて、彼は絶対に**頭がおかしい**と思うよ。

That plan sounds a bit off your trolley to me.

その計画、私にはちょっと**頭がおかしい**ように思えるよ。

If you think I’m working tomorrow, you’re off your trolley.

明日私が働くと思ってるなら、あなた**正気じゃない**よ。

Don’t listen to her—she’s completely off your trolley these days.

彼女の言うことを信じないで、最近完全に**頭がおかしい**から。

You must be off your trolley to spend that much on shoes!

そんなに靴にお金を使うなんて、あなた**頭がおかしい**よ!