"mooch off" in Chinese (Traditional)
依靠(他人生活)- 白喫白喝
Definition
長期依賴他人提供金錢、食物或住宿,而不支付或回報,通常表示濫用他人的好意。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語,常帶貶義,指經常依賴親友、佔便宜的人(如 'mooch off someone')。語氣比 'freeload' 稍弱,但帶批評意味。避免在正式場合使用。
Examples
He likes to mooch off his parents and never pays rent.
他喜歡**依靠**父母,從不付房租。
Don’t mooch off your friends; try to be independent.
別**依靠**朋友,嘗試獨立。
She used to mooch off her roommate for food.
她以前常常**靠**室友喫飯。
I can’t believe he’s still mooching off his brother at 30.
我不敢相信他三十歲了還在**靠**哥哥生活。
They always try to mooch off us when we go out to eat.
每次一起喫飯,他們總想**白喫**我們的。
Stop mooching off me and get your own lunch!
別再**靠**我了,自己買午餐吧!