"light into" in Portuguese (BR)
Definition
Criticar ou repreender alguém de forma muito forte e irritada, especialmente quando você está chateado com a pessoa.
Usage Notes (Portuguese (BR))
"Light into" é informal e mais usado no inglês britânico; aplica-se em situações onde alguém critica ou repreende fortemente alguém. Bastante comum em conversas e narrações. Usa-se com objeto: "light into him", "light into the manager".
Examples
The teacher light into the students for talking in class.
A professora **deu uma bronca** nos alunos por conversarem na aula.
Dad light into me for coming home late.
Meu pai **me deu uma bronca** por chegar tarde em casa.
She light into the waiter for getting her order wrong.
Ela **repreendeu** o garçom por errar o pedido dela.
After the mistake, the manager really light into the team during the meeting.
Após o erro, o gerente realmente **deu uma bronca** na equipe durante a reunião.
He always light into anyone who disagrees with him.
Ele sempre **repreende** quem discorda dele.
"Don't light into her, she's just trying to help!"
"Não **dê bronca** nela, ela só está tentando ajudar!"