"let down gently" in Japanese
やんわり断る
Definition
相手を傷つけないように、やさしく丁寧に断ることや悪い知らせを伝えること。
Usage Notes (Japanese)
恋愛や仕事のオファーなどを断る時によく使われます。「let him/her down gently」などの形で使い、相手に配慮するニュアンスがあります。
Examples
I had to let him down gently when he asked me out.
告白された時、私は彼を**やんわり断らなければ**なりませんでした。
She tried to let her friend down gently after hearing the bad news.
悪い知らせを聞いたあと、彼女は友達を**やんわり断えよう**とした。
The manager will let you down gently if you don’t get the job.
もし仕事が決まらなくても、マネージャーは**やんわり断って**くれるでしょう。
He was nervous, but she managed to let him down gently and they stayed friends.
彼は緊張していたが、彼女はうまく彼を**やんわり断り**、2人は友達のままだった。
When turning someone down, it’s best to let them down gently to avoid hurt feelings.
誰かを断る時は、相手の気持ちを傷つけないように**やんわり断る**のが一番良い。
I didn’t want to crush his hopes, so I tried to let him down gently.
彼の希望を壊したくなかったので、**やんわり断る**ようにしました。