Herhangi bir kelime yazın!

"lay at your door" in Urdu

تمہارے سر ڈالنا

Definition

کسی کو کسی بات کا الزام دینا، خاص طور پر جب وہ پوری طرح ذمہ دار نہ ہو۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ باضابطہ اور ادبی ہے۔ عام طور پر تحریری یا رسمی گفتگو میں آتا ہے، اور ذمہ داری یا الزام کو ظاہر کرتا ہے۔ عموماً passive voice میں: 'The mistake was laid at his door.'

Examples

They laid the blame at your door after the project failed.

پروجیکٹ ناکام ہونے کے بعد **تمہارے سر الزام ڈال دیا گیا**۔

Don't let them lay everything at your door.

انہیں **ہر بات کا الزام تمہارے سر نہ ڈالنے دو**۔

It is unfair to lay this problem at your door.

اس مسئلے کا الزام **تمہارے سر ڈالنا** ناانصافی ہے۔

All that noise can't just be laid at your door—everyone was involved.

سارا شور **تمہارے سر نہیں ڈالا جا سکتا**—سب ہی شامل تھے۔

Whenever things go wrong, it seems to get laid at your door.

جب بھی کوئی مسئلہ ہوتا ہے، **الزام تمہارے سر آ جاتا ہے**۔

Problems in the department shouldn't be laid at your door—it's a team effort.

محکمے کے مسائل **تمہارے سر نہیں ڈالنے چاہئیں**—یہ ٹیم ورک ہے۔