Herhangi bir kelime yazın!

"keep on their toes" in Arabic

إبقاءهم يقظينإبقاءهم منتبهين

Definition

جعل شخص ما يبقى يقظًا ومستعدًا للتصرف أو منتبهاً، عادةً لأن الأمور قد تتغير بسرعة أو بشكل مفاجئ.

Usage Notes (Arabic)

هذا تعبير غير رسمي، يُستخدم غالبًا عند الحاجة إلى الانتباه أو الاستعداد الدائم، مثل العمل مع فريق. المعنى مجازي، ولا يقصد الوقوف فعليًا على أطراف الأصابع.

Examples

Parents need to keep on their toes when their children are playing outside.

يحتاج الآباء إلى **إبقاء أنفسهم يقظين** عندما يلعب أطفالهم بالخارج.

The coach told the team to keep on their toes during the game.

قال المدرب للفريق أن **يبقوا يقظين** أثناء المباراة.

Her busy job makes her keep on her toes all day.

عملها المزدحم يجعلها **تبقى يقظة** طوال اليوم.

Working with toddlers really keeps you on your toes—you never know what they'll do next.

العمل مع الأطفال الصغار حقًا **يجعلك دائمًا يقظًا**—أنت لا تعرف أبدًا ماذا سيفعلون بعد ذلك.

My boss likes to keep us on our toes with last-minute meetings.

مديري يحب أن **يبقينا يقظين** بعقد اجتماعات في اللحظة الأخيرة.

The changing weather in the mountains really keeps hikers on their toes.

الطقس المتغير في الجبال حقًا **يبقي المتنزهين يقظين**.