"jump through hoops" in Chinese (Traditional)
大費周章歷經波折
Definition
為了達到目標,不得不做很多複雜或困難的事,通常是因為有人要求。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個口語習慣用語,常用來形容繁瑣的流程或不必要的要求。不是字面意思,指遇到困難與障礙。常見用法如 “have to jump through hoops”。
Examples
You have to jump through hoops to get a visa for that country.
要去那個國家的簽證,你得**大費周章**。
My boss made me jump through hoops to get approval.
我的老闆讓我**歷經波折**才批准。
She will jump through hoops for her children.
她會為孩子們**大費周章**。
If you want a refund, be ready to jump through hoops.
如果你想要退款,必須準備好**大費周章**。
They made us jump through hoops just to open a bank account.
他們讓我們**歷經波折**,只是為了開個銀行帳戶。
Honestly, I’m tired of jumping through hoops for them.
說真的,我已經受夠為他們**大費周章**了。