Herhangi bir kelime yazın!

"ignorance is no excuse" in Russian

незнание не является оправданием

Definition

Если вы не знали о правиле или законе, это не освобождает вас от ответственности за нарушение.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в формальных и юридических контекстах. Часто встречается как «незнание закона не освобождает от ответственности». В повседневной речи почти не применяется.

Examples

Ignorance is no excuse if you break the law.

Если вы нарушаете закон, то **незнание не является оправданием**.

The teacher said, 'Ignorance is no excuse' for not doing your homework.

Учитель сказал: '**незнание не является оправданием**' за невыполненное домашнее задание.

You should have learned the rules; ignorance is no excuse.

Тебе следовало выучить правила; **незнание не является оправданием**.

The judge reminded everyone that ignorance is no excuse when it comes to following the law.

Судья напомнил всем, что при соблюдении закона **незнание не является оправданием**.

You can't just say you didn't know—ignorance is no excuse in this situation.

Ты не можешь просто сказать, что не знал — в этой ситуации **незнание не является оправданием**.

I've told you before: ignorance is no excuse, so make sure to ask if you're unsure.

Я уже говорил: **незнание не является оправданием**, так что спрашивай, если что-то не ясно.