Herhangi bir kelime yazın!

"hosed" in Japanese

ホースで洗う困った状況になる(スラング)

Definition

基本的な意味はホースで水をかけて洗うことですが、アメリカ英語のスラングでは「ひどい目にあう」「困った状況になる」という意味もあります。

Usage Notes (Japanese)

動詞として使う場合は「ホースで洗う」。スラングの意味(困った)はかなり口語的で、文章では使われません。「We’re hosed」のような使い方が多いです。他の意味の「host」と混同しないでください。

Examples

He hosed the garden in the afternoon.

彼は午後に庭を**ホースで水やり**した。

The firemen hosed the burning car.

消防士たちは燃えている車を**ホースで消火**した。

The sidewalk was hosed clean this morning.

今朝、歩道は**ホースで洗浄**された。

If we miss the last train, we’re totally hosed.

終電を逃したら、完全に**お手上げだ**ね。

My computer crashed and now I’m hosed for my project deadline.

パソコンがクラッシュして、プロジェクトの締め切りに**間に合わなくなった**よ。

We forgot to book a hotel, so we’re kinda hosed tonight.

ホテルの予約を忘れたから、今夜はちょっと**困ってる**よ。