"here you are" in Russian
Definition
Что-то вежливо говорят, когда передают предмет другому человеку или что-то протягивают.
Usage Notes (Russian)
Разговорная, вежливая фраза при передаче предмета. 'Держите' чуть менее формально, 'вот' короче и неформально. Не используется для указания местоположения.
Examples
Here you are, your coffee.
**Держите**, ваш кофе.
When you finish writing, hand me your paper. "Here you are."
Когда закончишь писать, передай мне свою работу. '**Держите**.'
"Can I see that book?" "Here you are."
«Можно посмотреть эту книгу?» — '**Держите**.'
You've been waiting for your fries—here you are, fresh and hot!
Вы ждали свой картофель фри — **держите**, свежий и горячий!
Oh, you dropped your pen. Here you are, I picked it up for you.
О, вы уронили ручку. **Вот**, я поднял её для вас.
If you need more napkins, here you are.
Если вам нужно больше салфеток, **держите**.