Herhangi bir kelime yazın!

"have a rough time" in Russian

тяжёлое время переживатьпроходить через трудности

Definition

Когда человек сталкивается с трудностями, стрессом или неприятностями в определённый период.

Usage Notes (Russian)

Часто неформальное выражение, чтобы выразить сочувствие или рассказать о своих трудностях. Употребляется с 'быть' ('я переживаю тяжёлое время') или 'проходить' ('он проходил через трудный период'). Обычно не про крайний кризис, а про повседневные проблемы.

Examples

She is having a rough time at work these days.

В последнее время у неё на работе **тяжёлое время**.

Many families have a rough time in winter because of the cold.

Многие семьи зимой **переживают тяжёлое время** из-за холода.

He had a rough time after moving to a new city.

После переезда в новый город он **пережил тяжёлое время**.

I've really had a rough time lately, but things are getting better now.

В последнее время я действительно **переживал тяжёлое время**, но сейчас всё налаживается.

Whenever you have a rough time, remember to ask your friends for help.

Всякий раз, когда ты **переживаешь тяжёлое время**, не забывай просить помощи у друзей.

He joked a lot, but I know he was having a rough time inside.

Он много шутил, но я знал, что внутри он **переживал тяжёлое время**.