"hammer down" in Portuguese (BR)
Definition
"Hammer down" pode significar vender algo em um leilão (quando o leiloeiro finaliza a venda), acelerar ao máximo em um veículo ou martelar algo para baixo.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Informal, geralmente em contextos americanos. Em leilão: indica o fechamento da venda. No trânsito: "hammer down" é usado por motoristas para pisar fundo no acelerador. O contexto dita o sentido; evite em situações muito formais.
Examples
The painting was hammered down at the auction for $5,000.
A pintura foi **rematada** no leilão por $5.000.
He put the hammer down and the car sped up quickly.
Ele **pisou fundo** e o carro acelerou rapidamente.
If the nail is loose, just hammer it down.
Se o prego estiver solto, apenas **martelhe para baixo**.
When traffic thinned out, he really hammered down on the highway.
Quando o trânsito diminuiu, ele realmente **pisou fundo** na estrada.
The auctioneer shouted 'Sold!' and hammered down the final bid.
O leiloeiro gritou 'Vendido!' e **rematou** a oferta final.
If you're late, just hammer down and you'll make it on time.
Se estiver atrasado, é só **pisar fundo** que você chega a tempo.