Herhangi bir kelime yazın!

"half in the bag" in Arabic

نصف سكرانبدأ يسكر

Definition

تعني عبارة 'half in the bag' أن الشخص شرب بعض الكحول وأصبح يشعر بأثره، لكنه ليس سكرانًا تمامًا. تستخدم بشكل غير رسمي للتعبير عن حالة سكر جزئي أو بداية السكر.

Usage Notes (Arabic)

عبارة غير رسمية وأقرب للدعابة، تُستخدم غالباً في التجمعات والأحاديث بين الأصدقاء حول الشرب. لا تستخدم في المواقف الرسمية. غالباً تُقال عن النفس مثل: 'I'm half in the bag.' وتعني بداية السكر أو شعورك بتأثير الكحول.

Examples

He was half in the bag after two beers.

بعد كوبين من البيرة، كان **نصف سكران**.

I'm already half in the bag—I shouldn't drive tonight.

أنا بالفعل **بدأت أسكر**—لا يجب أن أقود الليلة.

She was half in the bag and started telling funny stories.

كانت **نصف سكرانة** وبدأت تروي قصصاً طريفة.

By midnight, most of the guests were half in the bag and singing karaoke.

عند منتصف الليل، كان معظم الضيوف **نصف سكرانين** ويغنون الكاريوكي.

You could tell he was half in the bag just by the way he was laughing.

من طريقته في الضحك، كان واضحاً أنه **نصف سكران**.

After a couple of drinks, I was definitely half in the bag and feeling great.

بعد مشروبين، أصبحت بالتأكيد **نصف سكران** وشعرت أني بحالة ممتازة.