Herhangi bir kelime yazın!

"grow a pair" in Japanese

度胸をつけろ男気を見せろ

Definition

誰かにもっと勇気を持って自信を持てと言う、とてもカジュアルで時に失礼な表現です。相手の度胸が足りないと感じた時によく使われます。

Usage Notes (Japanese)

とてもくだけた表現で、時に失礼です。仲の良い友人や特別な状況でのみ使ってください。相手に度胸や勇気が足りないというニュアンスです。フォーマルな場では避けましょう。

Examples

Come on, grow a pair and ask her out.

さあ、**度胸をつけろ**、彼女をデートに誘ってみなよ。

If you want that promotion, you need to grow a pair and speak up.

昇進したいなら、**度胸をつけろ**、自分の意見を言うんだ。

Stop complaining and just grow a pair already.

もう愚痴をやめて、さっさと**度胸をつけろ**よ。

It’s about time you grow a pair and tell your boss how you really feel.

そろそろ**度胸をつけて**、本音を上司に言う頃だよ。

Don’t just sit there—grow a pair and do something about it!

じっとしていないで、**度胸をつけて**何かしろ!

Honestly, he needs to grow a pair if he wants anyone to respect him.

正直、彼は人に尊敬されたいならもっと**度胸をつける**べきだ。