"grow a pair" in Chinese (Simplified)
有点胆量吧像个男人一样 (粗俗,口语)
Definition
一种非正式且有时粗鲁的说法,用来让某人更勇敢或更有自信,通常带有对男子气概的刻板印象。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非常口语化甚至冒犯性的表达,只能用于非常熟悉的朋友之间。通常暗示对方缺乏勇气。正式场合请勿使用。
Examples
Come on, grow a pair and ask her out.
拜托,**有点胆量吧**,去约她吧。
If you want that promotion, you need to grow a pair and speak up.
如果你想升职,就得**有点胆量吧**,勇敢发言。
Stop complaining and just grow a pair already.
别再抱怨了,赶紧**有点胆量吧**。
It’s about time you grow a pair and tell your boss how you really feel.
你早该**有点胆量吧**,跟你老板说你真正的想法了。
Don’t just sit there—grow a pair and do something about it!
别光坐着,**有点胆量吧**,采取点行动!
Honestly, he needs to grow a pair if he wants anyone to respect him.
说真的,如果他想赢得别人的尊重,就得**有点胆量吧**。