Herhangi bir kelime yazın!

"give enough rope" in Japanese

自由にさせる(最終的に自滅させるため)好きにさせる(ボロを出させる意図で)

Definition

相手に何でも自由にさせておくことで、最終的に自分の問題点や本性が明らかになるように仕向けること。

Usage Notes (Japanese)

皮肉や批判的な場面で使われることが多い表現です。「大目に見る」「好きにさせる」ともニュアンスが近いですが、最終的に失敗させる意図が含まれます。

Examples

Sometimes it's best to give enough rope and let people show who they really are.

時には**自由にさせて**、その人の本当の姿を見せてもらうのが一番です。

If you give enough rope to a liar, they will get caught in their own lies.

うそつきに**自由にさせれば**、結局自分のうそに引っかかるものだ。

My boss likes to give enough rope before he criticizes someone's work.

私の上司は誰かの仕事を批判する前に、まず**自由にさせる**タイプです。

Just give him enough rope and watch—he's bound to mess up eventually.

ただ彼を**自由にさせて**見ていれば、いずれ必ず失敗するよ。

There’s no point arguing—sometimes you have to give enough rope and let things play out.

口論しても意味がない——時にはただ**自由にさせて**、状況の流れに任せるしかない。

They’ll dig their own grave if you give them enough rope, trust me.

**自由にさせておけば**、必ず自分で墓穴を掘るよ、信じて。