"give enough rope" in Spanish
Definition
Dejar que alguien tenga suficiente libertad o margen para que eventualmente se meta en problemas o muestre su verdadera personalidad.
Usage Notes (Spanish)
Esta es una expresión idiomática, normalmente usada en contextos negativos o ligeramente cínicos. Sugiere que al no intervenir, la persona se expone y muestra sus defectos. Presenta un tono informal a neutro.
Examples
Sometimes it's best to give enough rope and let people show who they really are.
A veces es mejor **dar suficiente cuerda** y dejar que la gente muestre quién es realmente.
If you give enough rope to a liar, they will get caught in their own lies.
Si **das suficiente cuerda** a un mentiroso, él solo caerá en sus mentiras.
My boss likes to give enough rope before he criticizes someone's work.
A mi jefe le gusta **dar suficiente cuerda** antes de criticar el trabajo de alguien.
Just give him enough rope and watch—he's bound to mess up eventually.
Solo **dale suficiente cuerda** y verás, tarde o temprano se equivocará.
There’s no point arguing—sometimes you have to give enough rope and let things play out.
No tiene sentido discutir; a veces solo hay que **dar suficiente cuerda** y dejar que todo pase.
They’ll dig their own grave if you give them enough rope, trust me.
Se **les das suficiente cuerda**, solos se meterán en problemas, créeme.