"get it in the neck" in Portuguese (PT)
Definition
Se 'leva um raspanete', é criticado, culpado ou castigado severamente, especialmente quando algo corre mal.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal britânica. Utilizada quando alguém é alvo de forte repreensão ou castigo, especialmente de uma autoridade. Não é literal; não envolve violência física. Equivalente a 'levar um raspanete'.
Examples
If you forget your homework again, you'll get it in the neck from the teacher.
Se te esqueces do trabalho de casa outra vez, **vais levar raspanete** da professora.
He really got it in the neck for breaking the window.
Ele realmente **levou um raspanete** por partir a janela.
The team got it in the neck after losing the match.
A equipa **levou um raspanete** depois de perder o jogo.
If my boss finds out I'm late again, I'm really going to get it in the neck.
Se o meu chefe descobrir que estou atrasado outra vez, vou mesmo **levar um grande raspanete**.
When the project failed, everyone in the team got it in the neck during the meeting.
Quando o projeto falhou, toda a equipa **levou um grande raspanete** na reunião.
I forgot my keys again and really got it in the neck from my mom.
Esqueci-me das chaves outra vez e levei mesmo **um grande raspanete** da minha mãe.