Herhangi bir kelime yazın!

"flog a dead horse" in Russian

толочь воду в ступебиться головой об стену

Definition

Безнадежное занятие, когда стараешься изменить что-то, что уже нельзя изменить или завершено.

Usage Notes (Russian)

Это идиома для неформального общения; часто используют, чтобы прекратить споры или бесполезные старания. Аналогично выражениям о безуспешных попытках.

Examples

You are flogging a dead horse by trying to change the rules now.

Ты **бьёшься головой об стену**, пытаясь сейчас изменить правила.

Stop flogging a dead horse. The decision is final.

Перестань **толочь воду в ступе**. Решение окончательное.

If you keep asking, you're just flogging a dead horse.

Если ты продолжаешь спрашивать, ты просто **толчёшь воду в ступе**.

Honestly, arguing with them is just flogging a dead horse.

Честно говоря, спорить с ними — это просто **толочь воду в ступе**.

We’ve been over this a hundred times—let’s stop flogging a dead horse.

Мы уже сто раз это обсуждали — давайте перестанем **толочь воду в ступе**.

Trying to fix that old car is flogging a dead horse if the engine won’t start.

Пытаться починить ту старую машину — это **биться головой об стену**, если мотор не заводится.