Herhangi bir kelime yazın!

"flog a dead horse" in Spanish

insistir en lo imposibleperder el tiempo inútilmente

Definition

Perder el tiempo o esfuerzo en algo que no va a funcionar o que ya está resuelto.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal, a menudo con tono humorístico. Se usa cuando alguien sigue insistiendo en resolver un problema sin solución o discutir un tema ya cerrado. Muy común en el habla diaria.

Examples

You are flogging a dead horse by trying to change the rules now.

Estás **insistiendo en lo imposible** al intentar cambiar las reglas ahora.

Stop flogging a dead horse. The decision is final.

Deja de **perder el tiempo inútilmente**. La decisión es final.

If you keep asking, you're just flogging a dead horse.

Si sigues preguntando, solo **estás perdiendo el tiempo**.

Honestly, arguing with them is just flogging a dead horse.

La verdad, discutir con ellos es solo **insistir en lo imposible**.

We’ve been over this a hundred times—let’s stop flogging a dead horse.

Ya hemos hablado de esto mil veces, dejemos de **insistir en lo imposible**.

Trying to fix that old car is flogging a dead horse if the engine won’t start.

Tratar de arreglar ese coche viejo es **insistir en lo imposible** si el motor no arranca.