"flog a dead horse" in Spanish
Definition
Perder el tiempo o esfuerzo en algo que no va a funcionar o que ya está resuelto.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal, a menudo con tono humorístico. Se usa cuando alguien sigue insistiendo en resolver un problema sin solución o discutir un tema ya cerrado. Muy común en el habla diaria.
Examples
You are flogging a dead horse by trying to change the rules now.
Estás **insistiendo en lo imposible** al intentar cambiar las reglas ahora.
Stop flogging a dead horse. The decision is final.
Deja de **perder el tiempo inútilmente**. La decisión es final.
If you keep asking, you're just flogging a dead horse.
Si sigues preguntando, solo **estás perdiendo el tiempo**.
Honestly, arguing with them is just flogging a dead horse.
La verdad, discutir con ellos es solo **insistir en lo imposible**.
We’ve been over this a hundred times—let’s stop flogging a dead horse.
Ya hemos hablado de esto mil veces, dejemos de **insistir en lo imposible**.
Trying to fix that old car is flogging a dead horse if the engine won’t start.
Tratar de arreglar ese coche viejo es **insistir en lo imposible** si el motor no arranca.