"far be it" in Russian
Definition
Это формальное выражение, которое используется перед советом или критикой, чтобы подчеркнуть, что вы не хотите показаться осуждающим или навязчивым.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в формулировке 'Far be it from me to...', когда вы хотите тактично указать на ошибку или дать совет, сохраняя вежливость. Звучит формально или старомодно, и нечасто используется в обычной речи.
Examples
Far be it from me to tell you what to do, but I think you should be careful.
**Упаси меня бог** тебе что-то советовать, но думаю, стоит быть осторожнее.
Far be it from me to criticize, but the project isn’t finished yet.
**Не мне** критиковать, но проект ещё не закончен.
Far be it from me to judge, but you could try harder.
**Не мне** судить, но ты мог бы постараться сильнее.
Far be it from me to interfere, but have you talked to her about this?
**Не мне** вмешиваться, но ты поговорил об этом с ней?
Far be it from me to suggest otherwise, but are you sure that’s the best way?
**Упаси меня бог** предположить другое, но ты уверен, что это лучший способ?
Far be it from me, but I think you might want to double-check those numbers.
**Упаси меня бог**, но, по-моему, стоит бы перепроверить эти цифры.