"enough foolishness" in Russian
Definition
Этой фразой твердо просят прекратить дурачиться или глупо себя вести. Часто говорят, чтобы все стали серьёзнее.
Usage Notes (Russian)
Часто используют родители, учителя, начальники. Можно сказать в шутку друзьям, но обычно подразумевает раздражение.
Examples
Enough foolishness! It's time to clean up.
**Хватит глупостей**! Пора наводить порядок.
The teacher said, 'Enough foolishness. Pay attention.'
Учитель сказал: '**Хватит глупостей**. Внимание!'
Mom shouted, 'Enough foolishness!'
Мама закричала: '**Хватит глупостей**!'
Alright, enough foolishness—let's get back to work.
Ладно, **хватит глупостей** — возвращаемся к работе.
We need to be serious now—enough foolishness.
Нам пора стать серьёзными — **хватит глупостей**.
Hey, enough foolishness or we’ll get in trouble.
Эй, **хватит глупостей**, а то у нас будут проблемы.