Herhangi bir kelime yazın!

"enough foolishness" in Portuguese (BR)

chega de bobagemchega de tolice

Definition

Essa expressão é usada para dizer a alguém que pare de agir de forma boba ou para encerrar comportamentos tolos. Indica de maneira firme que brincadeiras ou bobagens devem acabar.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usada geralmente num tom sério ou levemente irritado, muitas vezes por pais, professores ou chefes. Entre amigos pode ser brincalhão. Expressões parecidas: 'chega de bobagem', 'vamos falar sério'.

Examples

Enough foolishness! It's time to clean up.

**Chega de bobagem**! É hora de arrumar.

The teacher said, 'Enough foolishness. Pay attention.'

A professora disse: '**Chega de bobagem**. Prestem atenção.'

Mom shouted, 'Enough foolishness!'

A mãe gritou: '**Chega de bobagem**!'

Alright, enough foolishness—let's get back to work.

Tá bom, **chega de bobagem**—vamos voltar ao trabalho.

We need to be serious now—enough foolishness.

Agora precisamos ser sérios—**chega de bobagem**.

Hey, enough foolishness or we’ll get in trouble.

Ei, **chega de bobagem** senão vamos nos meter em encrenca.