"drunk as a lord" in Spanish
Definition
Extremadamente borracho; esta expresión humorística y anticuada describe a alguien muy ebrio.
Usage Notes (Spanish)
Expresión muy informal y algo anticuada, se usa principalmente en inglés británico para dar énfasis o tono humorístico. En español, 'borracho como una cuba' es la forma equivalente; no se traduce literalmente.
Examples
He got drunk as a lord at the party last night.
Se puso **borracho como una cuba** en la fiesta anoche.
My uncle came home drunk as a lord.
Mi tío llegó a casa **borracho como una cuba**.
She was drunk as a lord and couldn’t walk straight.
Ella estaba **borracha como una cuba** y no podía caminar recto.
By midnight, they were all drunk as lords and singing loudly.
A medianoche, todos estaban **borrachos como una cuba** y cantando a gritos.
You could tell he was drunk as a lord from the way he kept laughing at nothing.
Se notaba que estaba **borracho como una cuba** por cómo se reía de nada.
I've never seen her drunk as a lord before—she's usually so quiet!
Nunca la había visto **borracha como una cuba** antes; ¡siempre es tan callada!