"drown your troubles" in Chinese (Simplified)
借酒消愁
Definition
通过喝酒来试图忘记或应对自己的烦恼或悲伤。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式、略带幽默甚至讽刺的表达,特指借酒而不是其他饮品来忘却烦恼,通常不是劝告性的。
Examples
He tried to drown his troubles after losing his job.
他失业后尝试**借酒消愁**。
You can't really drown your troubles in alcohol.
你其实不能真正**借酒消愁**。
Some people try to drown their troubles after a breakup.
有些人在分手后会**借酒消愁**。
After the argument, he went out to drown his troubles at the pub.
吵架后,他去酒吧**借酒消愁**了。
No matter how much you drink, you can't drown your troubles for long.
无论你喝多少,都不能长久**借酒消愁**。
She jokes that she needs to drown her troubles after a tough week.
她开玩笑说,经过艰难的一周,她需要**借酒消愁**。