"drive into the ground" in Russian
Definition
Кого-либо или что-либо слишком сильно использовать или заставлять работать, так что человек очень устает или вещь портится.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в негативном и неформальном контексте. Применяется как к людям, так и к предметам. Не про буквальное «водить». Означает истощение из-за чрезмерной нагрузки.
Examples
He drove his team into the ground with extra work.
Он **загнал свою команду в могилу** дополнительной работой.
If you drive the car into the ground, it will break soon.
Если ты **загоняешь машину в могилу**, она скоро сломается.
Don't drive yourself into the ground with too much study.
Не стоит **загонять себя в могилу** из-за учёбы.
The manager's demands are really driving everyone into the ground.
Требования менеджера реально **загоняют всех в могилу**.
All that constant travel can drive you into the ground.
Постоянные поездки могут тебя **измотать**.
She warns new employees not to let the company drive them into the ground.
Она предупреждает новых сотрудников не позволять компании **загонять их в могилу**.