"drag through the mud" in Portuguese (PT)
Definition
Prejudicar a reputação de alguém dizendo coisas más sobre essa pessoa, muitas vezes de forma injusta ou pública.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão figurada, informal; normalmente usada para críticas públicas injustas ou muito fortes. É comum ouvir 'manchar o nome de alguém'. Pode implicar ataques falsos, exagerados ou especialmente duros à reputação.
Examples
The article dragged her through the mud by spreading lies.
O artigo **manchou a reputação dela** ao divulgar mentiras.
He was dragged through the mud on social media after the incident.
Ele foi **difamado** nas redes sociais após o incidente.
Why do people drag others through the mud just to feel important?
Porque é que as pessoas **difamam os outros** só para se sentirem importantes?
His rivals tried to drag his name through the mud during the election.
Os seus rivais tentaram **manchar o nome dele** durante as eleições.
She hates being dragged through the mud every time a rumor starts.
Ela odeia ser **difamada** sempre que começa um boato.
The company was unfairly dragged through the mud, but eventually cleared its name.
A empresa foi **difamada** injustamente, mas acabou por limpar o seu nome.