Herhangi bir kelime yazın!

"cross the rubicon" in Chinese (Traditional)

越過魯比孔河做出無法回頭的決定

Definition

指做出無法撤銷的決定或行動,通常會帶來重大或永久性的後果。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個正式或文學性的表達,常用於重大、無法回頭的決定,如辭職、孤注一擲等。不適用於日常小事。

Examples

By telling the truth in court, she crossed the Rubicon.

在法庭上說出真相,她**越過了魯比孔河**。

When the company fired its CEO, it really crossed the Rubicon.

公司解僱了CEO,真的**越過了魯比孔河**。

Moving to another country was how they crossed the Rubicon.

搬到另一個國家是他們**越過魯比孔河**的方式。

Quitting my job was me really crossing the Rubicon—there was no going back.

辭職對我來說就是**越過魯比孔河**,已經沒法回頭了。

Once you announce your plan to everyone, you’ve crossed the Rubicon.

一旦你向所有人宣佈計劃,你就**越過了魯比孔河**了。

We knew that by signing the contract, we’d cross the Rubicon and there’d be no turning back.

我們知道簽署合約就是**越過魯比孔河**,完全無法回頭。