"come to much" in Russian
Definition
Если что-то 'comes to much', это означает, что это приводит к значительному результату, успеху или имеет большую ценность; часто употребляется в отрицательном смысле, чтобы сказать, что это было неважно.
Usage Notes (Russian)
'Come to much' чаще всего употребляется в отрицательных предложениях ('It didn't come to much'), чтобы подчеркнуть незначительность результата. Не используется для физических количеств или денег; для счета используют 'come to'. Более характерно для официальной или письменной речи.
Examples
His ideas didn't come to much.
Его идеи ни к чему значительному не **привели**.
The meeting didn't come to much.
Встреча ни к чему важному не **привела**.
Their plan probably won't come to much.
Их план, вероятно, ни к чему значительному не **приведет**.
All that hard work didn’t really come to much in the end.
Вся эта усердная работа в итоге ни к чему значительному не **привела**.
They talked about launching a business, but it never came to much.
Они говорили о запуске бизнеса, но ничего значительного не **получилось**.
You never know; maybe this little idea will come to much someday.
Кто знает, может эта маленькая идея когда-нибудь **приведет к чему-то большому**.