"close enough for government work" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que algo no es perfecto pero es suficientemente bueno, a menudo se usa en tono de broma o crítica leve sobre estándares bajos.
Usage Notes (Spanish)
Es informal y humorístico, se emplea al bromear sobre trabajos mal hechos o con estándares bajos. Suele usarse entre amigos o en situaciones informales, no recomendado en contextos formales.
Examples
It's not perfect, but it's close enough for government work.
No es perfecto, pero es **más o menos sirve**.
My measurements are close enough for government work.
Mis medidas son **más o menos sirven**.
The paint isn’t even, but it’s close enough for government work.
La pintura no está pareja, pero está **más o menos sirve**.
Just tape it together—it’s close enough for government work.
Sólo pégalo con cinta, **más o menos sirve**.
Don’t stress about the details—it’s close enough for government work.
No te preocupes por los detalles—**más o menos sirve**.
Nobody’s checking, so it’s close enough for government work.
Nadie lo revisa, así que **más o menos sirve**.