"by a landslide" in Portuguese (PT)
Definition
Quando alguém vence 'por uma margem larga', significa que ganhou com uma grande diferença para os outros. É usado especialmente em eleições ou competições.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal idiomática, usual em política, desporto ou votações. Costuma-se dizer 'ganhar por maioria esmagadora.' Praticamente não se usa em outros contextos.
Examples
She won the election by a landslide.
Ela ganhou as eleições **por uma margem larga**.
Our team beat theirs by a landslide.
A nossa equipa venceu a deles **por uma margem larga**.
The vote passed by a landslide.
A votação foi aprovada **por maioria esmagadora**.
Honestly, she beat her opponent by a landslide—it wasn’t even close.
Sinceramente, ela derrotou a adversária **por uma margem larga**—nem sequer esteve renhido.
They won the championship by a landslide after scoring five goals.
Eles venceram o campeonato **por uma margem larga** depois de marcar cinco golos.
The new policy was accepted by a landslide in the vote—almost everyone agreed.
A nova política foi aceite **por maioria esmagadora** na votação—quase todos concordaram.