Herhangi bir kelime yazın!

"bury the hatchet" in Russian

зарыть топор войныпомириться

Definition

С кем-то перестать ссориться или враждовать и снова подружиться; прийти к миру после конфликта.

Usage Notes (Russian)

Оборот неформальный, обычно о личных конфликтах. Не употребляется для официальных мирных договоров.

Examples

After their argument, they decided to bury the hatchet.

После ссоры они решили **зарыть топор войны**.

It's time to bury the hatchet and start new.

Пора **зарыть топор войны** и начать заново.

They promised to bury the hatchet after the meeting.

Они пообещали **зарыть топор войны** после встречи.

We finally managed to bury the hatchet and move past our differences.

Наконец-то нам удалось **зарыть топор войны** и забыть о наших разногласиях.

Why don't you two just bury the hatchet and be friends again?

Почему бы вам двоим просто не **зарыть топор войны** и не подружиться снова?

It took a while, but my brother and I managed to bury the hatchet.

Это заняло время, но мы с братом смогли **зарыть топор войны**.