"bury the hatchet" in Portuguese (PT)
Definition
Deixar de discutir ou lutar com alguém e voltar a ser amigo; fazer as pazes depois de um desentendimento.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para dizer que as pessoas resolveram os conflitos e voltaram a ser amigas. Não se usa no sentido formal ou legal. Aparece em frases como 'decidiram enterrar o machado'.
Examples
After their argument, they decided to bury the hatchet.
Depois da discussão, decidiram **enterrar o machado**.
It's time to bury the hatchet and start new.
Está na altura de **enterrar o machado** e recomeçar.
They promised to bury the hatchet after the meeting.
Prometeram **enterrar o machado** depois da reunião.
We finally managed to bury the hatchet and move past our differences.
Finalmente, conseguimos **enterrar o machado** e ultrapassar as nossas diferenças.
Why don't you two just bury the hatchet and be friends again?
Porque é que não **enterram o machado** e voltam a ser amigos?
It took a while, but my brother and I managed to bury the hatchet.
Demorou algum tempo, mas o meu irmão e eu conseguimos **enterrar o machado**.