Herhangi bir kelime yazın!

"bear the brunt" in Arabic

يتحمل العبء الأكبريتحمل وطأة

Definition

تلقي أو تحمل الجزء الأسوأ من شيء ما، خاصة إذا كان غير سار أو ضار.

Usage Notes (Arabic)

هذه عبارة اصطلاحية شبه رسمية، تُستخدم عندما يتقاسم عدة أشخاص نتائج سلبية لكن شخص واحد يتحمل النصيب الأكبر. غالبًا مع 'the storm/blame/cuts'. العبارة مجازية وليست حرفية؛ 'brunt' تعني الأثر الأكبر.

Examples

During the flood, the small villages bore the brunt of the damage.

أثناء الفيضانات، القرى الصغيرة **تحملت العبء الأكبر** من الأضرار.

The teachers bear the brunt of education budget cuts.

المعلمون **يتحملون العبء الأكبر** من تخفيضات ميزانية التعليم.

She often bears the brunt when something goes wrong at work.

عادةً ما **تتحمل العبء الأكبر** عندما تسوء الأمور في العمل.

When the project failed, our team bore the brunt of the criticism.

عندما فشل المشروع، **تحمل فريقنا وطأة** الانتقادات.

Kids usually bear the brunt of their parents’ arguments, even if they aren’t involved.

عادةً ما **يتحمل الأطفال العبء الأكبر** من شجارات والديهم حتى وإن لم يكونوا طرفًا فيها.

If anyone’s going to bear the brunt of the new policy, it’s probably the night shift workers.

إذا كان هناك من سي **يتحمل العبء الأكبر** من السياسة الجديدة، فغالبًا سيكون عمال المناوبة الليلية.