"back to square one" in Russian
Definition
Когда предыдущая попытка не удалась и приходится начинать всё сначала, как в самом начале.
Usage Notes (Russian)
Это неформальный идиоматический оборот, используемый после серьёзных неудач, когда весь прогресс утрачен. Не применяйте для мелких ошибок.
Examples
After losing all my work, I had to go back to square one.
Потеряв всю свою работу, мне пришлось **вернуться к началу**.
The project failed, so we're back to square one.
Проект провалился, так что мы **вернулись к началу**.
If your plan doesn’t work, just go back to square one and try again.
Если твой план не сработает, просто **начни с самого начала** и попробуй снова.
We accidentally deleted the file, so now it's back to square one for us.
Мы случайно удалили файл, так что теперь нам снова **возвращаться к началу**.
Every time we fix one bug, two more show up—it feels like we're always back to square one!
Каждый раз, когда исправляем одну ошибку, появляются ещё две—кажется, что мы всегда **возвращаемся к началу**!
I thought I was making progress, but this setback put me back to square one.
Я думал, что продвигаюсь вперёд, но эта неудача отправила меня **обратно к началу**.