Herhangi bir kelime yazın!

"atone for" in Russian

искупатьзаглаживать (вину)

Definition

Совершить хороший поступок или попытаться исправить ошибку, чтобы показать раскаяние за совершённое плохое действие.

Usage Notes (Russian)

"Искупать" звучит формально и часто используется с словами "грехи", "вину" — например, "искупать грехи". Это сильнее, чем "извиниться", часто подразумевает действие или жертву.

Examples

He wanted to atone for his mistakes.

Он хотел **искупить** свои ошибки.

She gave money to charity to atone for her past actions.

Она пожертвовала деньги на благотворительность, чтобы **искупить** свои прошлые поступки.

People sometimes fast to atone for their sins.

Иногда люди постятся, чтобы **искупить** свои грехи.

He's been volunteering at the shelter to atone for what he did last year.

Он работает волонтёром в приюте, чтобы **загладить** то, что сделал в прошлом году.

Nothing can really atone for the pain he caused, but he tries.

Ничто не может действительно **искупить** ту боль, которую он причинил, но он старается.

She apologized, but she still feels she has to atone for breaking his trust.

Она извинилась, но всё равно чувствует, что должна **искупить** то, что нарушила его доверие.