"at loose ends" in Korean
할 일이 없어 빈둥거리는
Definition
특별히 할 일이 없고, 무엇을 해야 할지 몰라서 어정쩡한 상태를 말합니다. 계획 없이 시간이 남아돌 때 쓰입니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적으로, 심심하거나 목적 없이 시간을 보내는 상황에서 씁니다. '할 일이 없어 빈둥거리다'처럼 간단한 일상 상황에서 사용하고, 큰 고민에는 잘 쓰지 않습니다.
Examples
I’m at loose ends this weekend and don’t know what to do.
이번 주말에는 **할 일이 없어 빈둥거리고** 뭘 해야 할지 모르겠어.
After graduating, she found herself at loose ends.
졸업하고 나서 그녀는 항상 **할 일이 없어 빈둥거리는** 자신을 발견했다.
He always feels at loose ends during holidays.
그는 항상 휴일마다 **할 일이 없어 빈둥거린다**.
Let me know if you’re at loose ends—we could grab coffee.
혹시 **할 일이 없어 빈둥거리면** 연락해 — 우리 커피라도 마시자.
I hate being at loose ends; I need something to keep me busy.
나는 **할 일이 없어 빈둥거리는** 게 싫어. 뭔가 할 일이 꼭 필요해.
After the project ended, our whole team was at loose ends for a while.
프로젝트가 끝나고 우리 팀 전체가 한동안 **할 일이 없어 빈둥거렸다**.