Herhangi bir kelime yazın!

"a rain check" in Japanese

また今度誘って(ください)今度にする

Definition

招待を丁寧に断り、また別の機会にしたいことを伝えるフレーズ。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面でのみ使い、社交の場や友人同士で「また今度」と言いたいときに便利です。正式な場面では使いません。

Examples

Can I take a rain check on lunch today?

今日のランチ、**また今度にしてもいいですか**?

Sorry, I have to take a rain check this time.

ごめん、今回は**また今度で**。

He said he'll take a rain check on the meeting.

彼はその会議を**また今度にすると言っていました**。

Thanks for inviting me, but I'll have to take a rain check—too much work tonight!

誘ってくれてありがとう。でも今夜は仕事が多いので、**また今度にして**もいいですか?

Mind if I take a rain check on that movie?

その映画、**また今度でもいいですか**?

Let’s take a rain check and meet next week instead.

**また今度**にして、来週会おうよ。