Herhangi bir kelime yazın!

"a nut case" in Chinese (Traditional)

瘋子怪人

Definition

非正式地形容一個行為非常奇怪、愚蠢或瘋狂的人。可以是開玩笑,也可以是侮辱。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

'A nut case' 是非常口語且帶點無禮的說法,僅適合和朋友或開玩笑時用,不可用於正式場合。常用於描述行為奇怪或極端的人,語氣可玩樂也可帶侮辱性。真正的精神疾病患者不適用此詞。

Examples

My brother is a nut case sometimes.

我哥哥有時候真是個**瘋子**。

Don't listen to him—he's a nut case!

別理他——他是個**瘋子**!

That person yelling in the street is a nut case.

在街上大喊的那個人是個**瘋子**。

Sarah comes up with the wildest ideas—she's a nut case in the best way.

莎拉總是有最瘋狂的點子——她是個最可愛的**怪人**。

You bought a parrot and taught it to sing pop songs? You're a nut case!

你買了隻鸚鵡還教牠唱流行歌曲?你真是個**瘋子**!

My friends think I'm a nut case for running marathons in winter, but I love it.

我的朋友們覺得我冬天跑馬拉松是個**瘋子**,但我很喜歡。