"a dead duck" in Russian
Definition
Если что-то называют 'безнадёжным делом', значит, у этого нет шансов на успех или оно уже потерпело неудачу.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное, часто используется для планов, проектов, или людей с провалившимися перспективами. Обычно образно, а не буквально.
Examples
After the changes in law, the old plan became a dead duck.
После изменений в законе старый план превратился в **безнадёжное дело**.
The project was a dead duck from the start.
Этот проект был **безнадёжным делом** с самого начала.
With no money left, the event is now a dead duck.
Без денег мероприятие теперь — **мёртвое дело**.
Honestly, after those mistakes, the deal is a dead duck.
Честно говоря, после этих ошибок сделка — **мёртвое дело**.
They tried to reboot the show, but it was a dead duck with the audience.
Они пытались перезапустить шоу, но для зрителей это было **мёртвое дело**.
Once they lost their sponsor, the team became a dead duck in the league.
После того, как они потеряли спонсора, команда стала **мёртвым делом** в лиге.