"an apple a day keeps the doctor away" em Portuguese (PT)
Definição
Esta expressão significa que comer alimentos saudáveis todos os dias, como uma maçã, pode ajudar a manter-se saudável e evitar ter de ir ao médico.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Este é um provérbio, normalmente usado com humor ou para encorajar hábitos saudáveis. Não é literal—comer uma maçã não garante saúde perfeita. Utiliza-se em contextos informais, com crianças ou amigos.
Exemplos
An apple a day keeps the doctor away.
**Uma maçã por dia mantém o médico afastado**.
My mom always says, 'An apple a day keeps the doctor away.'
A minha mãe diz sempre: '**uma maçã por dia mantém o médico afastado**'.
He brings an apple for lunch because he believes 'an apple a day keeps the doctor away.'
Ele leva uma maçã para o almoço porque acredita que '**uma maçã por dia mantém o médico afastado**'.
Don't skip your fruit—an apple a day keeps the doctor away, you know!
Não saltes a fruta—**uma maçã por dia mantém o médico afastado**, sabes?
Whenever someone gets sick, my grandmother says, 'an apple a day keeps the doctor away. Did you eat yours?'
Sempre que alguém fica doente, a minha avó diz: '**uma maçã por dia mantém o médico afastado**. Comeste a tua?''
You don't have to take it literally, but 'an apple a day keeps the doctor away' is a good reminder to eat well.
Não tens de levar isto à letra, mas '**uma maçã por dia mantém o médico afastado**' é um bom lembrete para comer bem.