"need like a hole in the head" em Chinese (Traditional)
一點也不需要(直譯:像需要頭上的一個洞一樣需要)
Definição
這個幽默的表達方式表示你完全不需要某物,擁有它毫無用處,甚至有害。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非常口語化且帶有諷刺意味。用於強烈拒絕某個想法、建議或東西。僅適用於非正式場合,切勿用於正式寫作,不可直譯。
Exemplos
I need like a hole in the head another homework assignment.
我**一點也不需要**再有一份作業。
She said she needs like a hole in the head another pet.
她說她**一點也不需要**再養一隻寵物。
Believe me, I need like a hole in the head more drama in my life.
相信我,我**一點也不需要**生活中再多一點戲劇性的事了。
Honestly, you need like a hole in the head that extra meeting on Friday.
說真的,你**一點也不需要**星期五再多開一個會。
Another sales report? I need like a hole in the head!
又要做銷售報告?我**一點也不需要**啊!
You want to go camping in the rain? I need like a hole in the head!
你想下雨天去露營?我**一點也不需要**!