"you bet" in Japanese
もちろんいいよどうぞ
Definition
「もちろん」や「いいよ」など、とてもカジュアルに賛成や同意を表す言い方です。親しい間柄でよく使います。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルな場面や目上の人には使わないでください。カジュアルな返事や感謝に対して使うのが自然です。
Examples
— Thanks for your help! — You bet!
— 手伝ってくれてありがとう!— **もちろん**!
— Can I borrow your pen? — You bet.
— ペンを借りてもいい? — **いいよ**。
— Will you come to the party? — You bet!
— パーティーに来る? — **もちろん**!
— Could you watch my bag for a minute? — You bet.
— ちょっとバッグ見ててくれる? — **もちろん**。
“Hey, mind if I grab the last slice of pizza?” “You bet—go ahead!”
「ねえ、最後のピザ取っていい?」 「**もちろん**、どうぞ!」
Whenever someone thanks her, she always replies, "You bet!" with a smile.
誰かが彼女にお礼を言うと、彼女はいつも笑顔で「**もちろん**!」と返す。