"will that be all" in Spanish
Definition
Una pregunta cortés que se usa para saber si alguien ya terminó de pedir o de decir lo que necesita, o si necesita algo más.
Usage Notes (Spanish)
Se escucha mucho en tiendas o restaurantes cuando un empleado atiende a un cliente. Es educado y algo formal. Puede ir acompañado de '¿Desea algo más?'. No se usa entre amigos en contextos informales.
Examples
Will that be all for your order today?
¿**Eso será todo** para su pedido hoy?
The cashier asked, 'Will that be all?' before I paid.
La cajera preguntó: '¿**Eso será todo**?' antes de que yo pagara.
After I finished choosing, the waiter said, 'Will that be all?'
Cuando terminé de elegir, el camarero dijo: '¿**Eso será todo**?'
You've ordered three coffees and a sandwich — will that be all?
Ha pedido tres cafés y un sándwich, ¿**eso será todo**?
Before finalizing your purchase, the clerk often says, 'Will that be all?' just to check.
Antes de finalizar la compra, el empleado suele decir: '¿**Eso será todo**?' solo para asegurarse.
If you want something else, tell them before they ask 'will that be all?' at the counter.
Si quiere algo más, dígalo antes de que le pregunten '¿**Eso será todo**?' en la caja.