"walk the walk" in Portuguese (BR)
Definition
Agir de modo que mostre que você realmente faz o que diz ou acredita, não apenas falar sobre isso. Significa provar suas palavras com ações reais.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e idiomática; geralmente aparece junto a 'talk the talk' ('Fala bonito, mas faz mesmo?'). Usada para desafiar ou elogiar alguém que realmente cumpre o que diz. Muito usada em negócios e liderança.
Examples
It's easy to promise, but you must walk the walk.
É fácil prometer, mas você precisa **fazer o que prega**.
Our teacher really walks the walk when it comes to helping students.
Nossa professora realmente **faz o que prega** quando se trata de ajudar os alunos.
Leaders should always walk the walk, not just talk.
Líderes devem sempre **fazer o que pregam**, e não só falar.
He loves to give advice, but does he really walk the walk?
Adora dar conselhos, mas será que realmente **cumpre o que diz**?
If you want respect, you need to walk the walk every day.
Se você quer respeito, precisa **fazer o que prega** todos os dias.
Talk is cheap—time to walk the walk and make things happen.
Falar é fácil; está na hora de **fazer o que prega** e agir.